马上注册,结交更多财务经理人,享用更多功能,成就财务总监之路……
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
当你老了
——爱尔兰/叶芝
当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
在阴暗的壁炉旁,炉火映着已经衰老的情人的苍白的脸,头发花白的情人自己剩余的人生。即使她老了,自己仍然深爱着他。即使他头发花白,即使他老眼昏花,仍然可以为那一个柔和的眼神带来的爱慕,带来的阴影和忧伤回想,让最后一点的生命带点充实的内容。在头顶的山上,在密集的群星中间,诗人透过重重的帷幕,深情地关注着远方的他,愿他在尘世获得永恒的幸福。
当我老了,我要当一个慈祥和蔼的老奶奶,要对每一个人微笑、鼓励与包容; 当我老了,我想当一名“园丁”,在花的芬芳中告诉孩子们什么是未来; 当我老了,“我们”会互相搀扶,共同走过一个个的春夏与秋冬; 当我老了,“我们”会一起种树植草,共同打造我们梦中的伊甸园; 当我老了,在阳光灿烂的日子里,两位白发斑斑的老人坐着摇椅,一起回忆年幼疯狂; ......
当我老了,我将一定会是一位幸福的老奶奶, 因为——心中有爱......
|